Corpus FRAN (Corpus du français en Amérique du Nord)

Description du corpus

Créé dans le cadre du projet GTRC Le français à la mesure d’un continent : un patrimoine en partage (dir. France Martineau), le Corpus FRAN (Martineau et al. 2011-2018) est le premier corpus panfrancophone sur l’Amérique française. Il réunit, dans un ensemble unifié, des corpus écrits historiques et des corpus oraux modernes, et il constitue de ce fait une référence fondamentale pour l’histoire linguistique et culturelle des francophones du Canada et des États-Unis.

La méthodologie mobilisée pour la création de ce corpus est novatrice en ce qu’elle allie des perspectives historique, linguistique et sociologique et des approches dialectologique, variationnelle et diachronique, à partir de corpus textuels et oraux. Elle prend en compte la complexité des compétences linguistiques des individus et des réseaux dans lesquels ils évoluent.

Pour en savoir plus :

continent.uottawa.ca/

continent.uottawa.ca/fr/corpus/corpus/

Martineau, France (2018), « Introduction », dans France Martineau, Annette Boudreau, Yves Frenette et Françoise Gadet (dir.) La francophonie nord-américaine : frontières, idéologies et diversité, Québec, Presses de l’Université Laval, coll. « Les Voies du français », p. 1-21.

Martineau, France (2018), « Réseaux et maillages : aux sources de la variation linguistique », dans Denis Vigier et Peter Blumenthal (dir.), Changements linguistiques et phénomènes sociétaux, Berne, Peter Lang, p. 215-238. (Document PDF)

Gadet, Françoise et France Martineau (2017), « Le maillage du français en Amérique du nord, dans un cadre de francophonie », dans Beatrice Bagola et Ingrid Neumann-Holzschuch (dir.), L’Amérique francophone : carrefour culturel et linguistique, coll. « Canadiana :  littératures/cultures », Bern, Peter Lang, p. 11-40. (Document PDF)

Martineau, France et Marie-Claude Séguin (2016), « Le Corpus FRAN : réseaux et maillages en Amérique française », Corpus, no 15, p. 55-87. (Document PDF)

Structure du corpus

Les divers terrains couverts par le Corpus FRAN ont été choisis en fonction de critères sociopolitiques (le français jouit-il d’un statut juridique ?) et démolinguistiques (le français est-il en contexte minoritaire ou majoritaire ou se trouve-t-il en contexte multiculturel ?) ainsi que selon leur profondeur historique. La méthodologie privilégie des terrains où il y a eu contact avec plus d’un groupe linguistique francophone (Acadiens/Canadiens français/Français d’Europe) et avec un autre groupe linguistique (anglais, langues amérindiennes).

Listes des textes du Corpus FRAN

Partenariat Université d’Ottawa/Université de Sherbrooke

Grâce à une entente conclue entre l’Université d’Ottawa et l’Université de Sherbrooke, une copie du Corpus FRAN est maintenant hébergée sur les serveurs du Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ). Cette entente, pilotée par France Martineau (Université d’Ottawa) et Wim Remysen (Université de Sherbrooke), vise à pérenniser les données recueillies dans le cadre du projet Le français à la mesure d’un continent.

Accès au corpus

Le corpus peut être interrogé par tout utilisateur qui en fait la demande et qui accepte les conditions d’utilisation. Les utilisateurs déjà inscrits pour la consultation du Corpus FRAN sur le serveur de l’Université d’Ottawa ont automatiquement accès au corpus disponible à l’Université de Sherbrooke. À Sherbrooke, les données sont accessibles grâce à une interface d’interrogation soutenue par le logiciel TXM, adapté par Benoît Mercier, analyste technologique. Les utilisateurs s’inscrivant pour la consultation du Corpus FRAN sur le serveur de l’Université de Sherbrooke auront automatiquement accès au corpus disponible à l’Université d’Ottawa.

Les textes du Corpus FRAN ne sont pas accessibles dans leur intégralité. Toutefois, on peut les interroger et obtenir des résultats sous forme de concordance. Tout chercheur qui utilise le corpus FRAN ou l’un des sous-corpus s’engage à citer ses sources.

Pour accéder au corpus :

catfran.flsh.usherbrooke.ca/txm

Pour en savoir plus :

Formulaire d’accès au Corpus FRAN

Comment citer le Corpus FRAN et ses sous-corpus

Comment utiliser l’interface d’interrogation TXM

Pour nous joindre

France Martineau : France.Martineau@uOttawa.ca

Wim Remysen : Wim.Remysen@USherbrooke.ca