Aller au contenu

Avril

Cacao

Mardi 7 avril 2026 – Semaine 196

Votre garde-manger est-il aussi rempli de chocolat que le nôtre, après cette fin de semaine pascale? Connu dans les civilisations précolombiennes et introduit en Europe dès le 16e siècle, le chocolat est aujourd’hui très prisé et sa consommation atteint des sommets autour de certaines fêtes, dont Pâques. Les principaux ingrédients utilisés pour préparer le chocolat sont le sucre et le cacao.

En plus de désigner la graine que l’on trouve dans le fruit du cacaoyer, le mot cacao désigne le produit aromatique extrait de la fève de cacao après sa fermentation et sa torréfaction ou, par extension, la poudre qui est faite de ce produit. Il est par ailleurs utilisé dans certains mots composés utilisés pour nommer d’autres produits faits à partir des fèves de cacao, comme le beurre de cacao ou encore la pâte de cacao.

Le mot cacao est apparu en français au 16e siècle, en même temps que s’est introduite la fève de cacao en Europe. Il s’agit d’un emprunt à l’espagnol, les Espagnols ayant été les premiers à consommer le chocolat en Europe, après l’avoir découvert en Amérique du Sud. Les Espagnols ont d’ailleurs emprunté le mot à la langue nahuatl, autrefois parlée par les Aztèques qui nommaient la fève de cacao cacahuatl. Le mot chocolat a connu un parcours similaire.

Quel adjectif dérivé de cacao utilisons-nous en français? La réponse dans Usito.

Astronaute

Lundi 13 avril 2026 – Semaine 197

Les astronautes d’Artemis II sont de retour sur terre après avoir complété une mission lunaire qui a duré un peu plus d’une semaine.

On entend par astronaute une personne qui voyage à bord d’un véhicule spatial. Tout comme l’histoire de l’exploration spatiale elle-même, le mot est relativement jeune puisqu’il n’apparaît que vers la fin des années 1920. Astronaute est formé de deux éléments d’origine gréco-latine : on y reconnaît en effet les mots astron (grec) ou aster (latin) « étoile » et nautes (grec) « navigateur ». Le mot astronautique, qui désigne la science de la navigation spatiale, est fait sur le même modèle.

Le mot astronaute est parfois concurrencé par cosmonaute, un emprunt du russe kosmonavt. Ce mot, qui rappelle la place occupée par l'URSS dans la course à la conquête spatiale à une certaine époque, est d’ailleurs souvent utilisé pour désigner spécifiquement les astronautes russes.

Connaissez-vous le mot apparu à la même époque qu’astronaute, mais aujourd’hui vieilli, pour désigner un véhicule spatial? La réponse dans Usito.

Bibliothèque

Lundi 20 avril 2026 – Semaine 198

La poète et romancière Éva Senécal est née à La Patrie, en Estrie, le 20 avril 1905. Pour les gens de Sherbrooke, le nom de cette romancière est étroitement associé à la bibliothèque municipale de la ville, nommée en son honneur depuis son inauguration en 1990.

Le mot bibliothèque désigne un établissement où sont conservées des collections de livres ou de textes en vue de les rendre consultables. Les premiers lieux de ce genre apparaissent dès l’Antiquité et se développent pendant la période médiévale, notamment dans les monastères.

En français, ces lieux ont longtemps été appelés librairies (du latin libraria), ce dont témoigne encore aujourd’hui le mot anglais library, emprunté au français. Jusqu’au 17e siècle, le mot bibliothèque signifie d’abord et avant tout « collection, ensemble de livres », un sens qui existe d’ailleurs toujours.

On reconnaît dans bibliothèque le mot grec biblion « livre », que l’on trouve dans plusieurs autres mots français, comme bibliographie, bibliophile ou bibliobus. Et de bibliothèque dérive un mot qui désigne la discipline qui s’intéresse à la gestion et à l’organisation des bibliothèques. De quel mot s’agit-il? La réponse dans Usito.

Catalogne

Lundi 27 avril 2026 – Semaine 199

Chaque 27 avril, la Catalogne célèbre sa sainte patronne Notre-Dame de Montserrat, aussi appelée Moreneta. Y a-t-il un lien entre le nom de cette région espagnole et le mot que nous utilisons au Québec pour désigner une sorte de tissu?

Le dictionnaire Usito définit le québécisme catalogne comme une « étoffe de fabrication artisanale, faite de bandes de tissu généralement de couleurs différentes ». Le mot est aussi utilisé pour nommer une couverture ou un tapis qui est fait dans cette étoffe.

Ce mot existe en français depuis le 16e siècle pour désigner une sorte de couverture de laine faite en Catalogne. On trouve le mot, avec ce sens, dans des documents écrits sous le Régime français​, alors que ce type de couverture était importé de France. Ces couvertures étant parfois découpées pour en faire d’autres objets (des manteaux ou des tentures par exemple), la catalogne finit par désigner progressivement un tissu fait à partir des retailles non seulement de laine, mais aussi d’autres tissus. Cet usage apparaît au 19e siècle.

Les Français utilisent un autre mot pour désigner le type d’étoffe dont il est question ici. De quel mot s’agit-il? La réponse dans Usito.