Mars
Épicène
Lundi 3 mars 2025 – Semaine 152

La Journée internationale des droits des femmes a lieu le 8 mars chaque année. Depuis les années 1970, la lutte pour les droits des femmes s’est aussi transposée sur le plan linguistique. Elle a notamment donné lieu à une réflexion sur les meilleures façons de représenter de manière équitable les femmes et les hommes dans la langue. On pense en premier lieu à la féminisation des professions et des titres de fonction, un domaine où le Québec a été précurseur.
Assurer la présence des femmes dans les textes passe aussi par l’utilisation de certaines stratégies rédactionnelles, dont celle de la rédaction épicène. Cela signifie qu’on utilise les moyens lexicaux, grammaticaux et typographiques disponibles en français pour représenter les femmes et les hommes de manière égale, en utilisant les formes des deux genres (les étudiantes et étudiants), en utilisant un générique (la communauté étudiante) ou le nom de la fonction (la direction plutôt que les directeurs et directrices) ou encore en optant pour des mots épicènes, c’est-à-dire des mots qui ne varient pas en genre (comme collègue ou spécialiste).
Si, comme le signale Usito, les expressions rédaction épicène et écriture inclusive sont souvent utilisées comme synonymes dans la presse, l’expression écriture inclusive a aussi une signification particulière, notamment dans le contexte québécois. De quel sens s’agit-il? La réponse dans Usito.
Chaotique
Lundi 10 mars 2025 – Semaine 153

Avez-vous l’impression que les nouvelles sont plutôt chaotiques ces jours-ci? Rien de mieux qu’un peu de linguistique pour se soustraire au sentiment de désordre qui règne en ce moment!
Le mot chaos est un emprunt au latin, plus particulièrement au latin ecclésiastique. Ce mot désigne à l’origine l’état de vide et de confusion qui caractérise la terre avant l’intervention divine. Au sens figuré, chaos a pris le sens de « ce qui est ou semble inorganisé, désordonné, confus, parfois incohérent ou obscur ».
De ce nom dérive l’adjectif chaotique au sens de « désordonné, incohérent ». On y reconnaît le suffixe -ique qui signifie « propre à quelque chose » et que l’on trouve dans plusieurs autres adjectifs, comme mélodramatique ou narcissique. La consonne de transition -t- est intercalée entre le mot chaos et le suffixe -ique pour des raisons euphoniques.
En terminant, si chaotique vient de chaos, de quel mot vient cahoteux? Indice : il s’agit d’un mot homophone de chaos. La réponse dans Usito.
Eau
Lundi 17 mars 2025 – Semaine 154

L’eau est une ressource vitale et le Canada possède une quantité importante des réserves d’eau douce renouvelable mondiales. Regardons de plus près quelques aspects de ce petit mot monosyllabique dont l’orthographe peut étonner.
On peine à reconnaître dans le mot eau son étymon latin aqua, signe de l’érosion phonétique que le mot a connu à travers le temps en français. Contrairement à ce qui s’est passé dans les autres langues romanes, la séquence [kw] s’est transformée en [w] (on lit par exemple ewe dans la Chanson de Roland qui date du 11e siècle) avant de progressivement passer à [o]. La graphie eau rappelle ainsi d’anciennes prononciations que le mot a connues au fil de son histoire.
En revanche, les origines latines sont plus évidentes dans l’adjectif aquatique. Ce mot – qui a entre autres le sens de « relatif à l’eau » ou « qui vit ou croît dans l’eau » – est apparu plus tardivement en français, ce qui explique pourquoi il est resté plus près de la forme latine d’origine aquaticus.
En terminant, il existe une métaphore souvent utilisée pour désigner l’eau et qui en rappelle sa grande valeur et son importance : l’or bleu. Nous utilisons des expressions analogues pour désigner d’autres ressources, comme le pétrole ou la neige. De quelles expressions s’agit-il ? La réponse dans Usito.
Centenaire
Lundi 24 mars 2025 – Semaine 155

Les médias sont nombreux à souligner le centenaire de Janette Bertrand, née le 25 mars 1925 à Montréal, dans l’ancien Faubourg à M’lasse. Animatrice de télévision, militante féministe et grande défenseuse de nombreuses causes sociales, elle a marqué l’histoire récente du Québec.
Lorsqu’il est utilisé comme nom, le mot centenaire peut avoir le sens de « personne âgée de cent ans ou plus » (on parlera d’un ou d’une centenaire) ou encore de « centième anniversaire » (célébrer son centenaire). En tant qu’adjectif, il prend le sens de « qui a cent ans ou plus », par exemple lorsqu’on parle d’une maison centenaire ou d’un arbre centenaire.
Ce mot a donné lieu à d’autres créations similaires, comme cinquantenaire « qui existe depuis 50 ans; cinquantième anniversaire » ou bicentenaire « qui a 200 ans ou plus; deux centième anniversaire ». On reconnaît dans tous ces mots le suffixe -aire qui indique un lien avec l’idée du temps.
Il existe un autre adjectif en français qui n’a pas seulement le sens de « qui a cent ans », mais aussi celui de « qui a lieu tous les siècles ». De quel mot s’agit-il? La réponse dans Usito.
Pacane
Lundi 31 mars 2025 – Semaine 156

À l’occasion de la Journée nationale des langues autochtones, revenons sur un mot qui témoigne des contacts que le français a eus avec les langues autochtones dès son implantation en Amérique du Nord au 17e siècle, soit le mot pacane. Ce mot est attesté dans notre langue dès le début du 18e siècle. Il a été emprunté aux langues algonquiennes qui étaient alors parlées dans l’Est du Canada et dans la région des Grands Lacs.
La pacane (ou noix de pacane) est un fruit sec du pacanier, similaire à la noix, mais de forme plus allongée. On reconnaît ce fruit à sa coque brunâtre et lisse. Le mot désigne aussi l’amande (graine) de ce fruit, bien appréciée au Québec dans certains desserts, comme la tarte aux pacanes.
L’utilisation du mot pacane est courante au Québec, mais non en France, où l’usage privilégie pécan ou noix de pécan. En Europe, où le mot demeure assez peu fréquent, pécan a été emprunté à date relativement récente (1930) par l’intermédiaire de l’anglais pecan.