Certificat en traduction
Faculté des lettres et sciences humaines
Présentation
Sommaire*
*IMPORTANT : Certains de ces renseignements peuvent varier selon les cheminements ou concentrations. Consultez les sections Structure du programme et Admission et exigences pour connaitre les spécificités d’admission par cheminements, trimestres d’admission, régimes ou lieux offerts.
- Cycle
- 1er cycle
- Crédits
- 30 crédits
- Trimestre(s) d'admission
- Automne, Hiver
- Régime des études
- Régulier
- Régime d'inscription
- Temps partiel
- Lieu
- Campus principal de Sherbrooke
INFORMATION(S) GÉNÉRALE(S)
Le programme de certificat de traduction offre à l'étudiante ou à l'étudiant la possibilité de développer ses aptitudes à la traduction, principalement de l'anglais vers le français, d'approfondir sa connaissance du français écrit, d'améliorer celle de l'anglais écrit et d'acquérir des habiletés à traduire différents types de textes.
OBJECTIF(S)
Permettre à l'étudiante ou à l'étudiant :
- de s'initier à la traduction de textes généraux, spécialisés et littéraires de l'anglais vers le français;
- de perfectionner sa connaissance du français écrit et d'augmenter sa capacité de rédiger correctement en français;
- d'améliorer sa connaissance de l'anglais écrit;
- de se sensibiliser aux différences d'ordre lexical, grammatical et stylistique entre le français et l'anglais.
Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. La dernière mise à jour a été faite le 19 février 2021. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.
Structure du programme
Activités pédagogiques obligatoires - 15 crédits
Code de l'activité pédagogique | Titre de l'activité pédagogique et nombre de crédits |
---|---|
ANG128 | English Composition - 3 crédits |
COM123 | Norme et analyse - 3 crédits |
COM124 | Rédaction : style et clarté - 3 crédits |
TRA110 | Initiation à la traduction - 3 crédits |
TRA133 | Stylistique comparée, français-anglais - 3 crédits |
Activités pédagogiques à option - 15 crédits
BLOC 1
Au moins trois activités pédagogiques choisies parmi les suivantes:
Code de l'activité pédagogique | Titre de l'activité pédagogique et nombre de crédits |
---|---|
ANG132 | Introduction to Translation, French to English - 3 crédits |
ANG330 | Specialized Translation, French to English - 3 crédits |
ANG435 | Literary Translation, French to English - 3 crédits |
TRA210 | Traduction générale - 3 crédits |
TRA310 | Traduction littéraire - 3 crédits |
TRA312 | Traduction journalistique - 3 crédits |
TRA313 | Traduction administrative - 3 crédits |
TRA314 | Traduction publicitaire - 3 crédits |
TRA315 | Traduction scientifique et technique - 3 crédits |
TRA316 | Traduction en sciences humaines et sociales - 3 crédits |
TRA333 | Adaptation et créativité en traduction - 3 crédits |
TRA412 | Traduction et révision - 3 crédits |
NOTE: Si après avoir subi un test d'anglais, l'étudiante ou l'étudiant doit suivre l'activité pédagogiques ANS 500 Anglais avancé II comme préalable aux activités pédagogiques ANG ou TRA, celle-ci sera considérée comme une activité hors programme.
BLOC 2
Au plus deux activités pédagogiques choisies parmi les suivantes:
Code de l'activité pédagogique | Titre de l'activité pédagogique et nombre de crédits |
---|---|
COM366 | Anglicismes au Québec - 3 crédits |
LCR100 | Langue, culture et société - 3 crédits |
TRA100 | Documentation et traduction - 3 crédits |
TRA111 | Informatique fonctionnelle et traduction - 3 crédits |
TRA211 | Traductique - 3 crédits |
TRA300 | Terminologie et traduction spécialisée - 3 crédits |
TRA317 | Doublage et adaptation au cinéma - 3 crédits |
TRA318 | Sous-titrage au cinéma - 3 crédits |
TRA322 | Traduction des littératures autochtones - 3 crédits |
TRA401 | Fonctions culturelles et sociales de la traduction - 3 crédits |
TRA414 | Contextes de la traduction professionnelle - 3 crédits |
TRA416 | Gestion de projets de traduction - 3 crédits |
Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. La dernière mise à jour a été faite le 19 février 2021. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.
Admission et exigences
LIEU(X) DE FORMATION ET TRIMESTRE(S) D'ADMISSION
Sherbrooke : admission aux trimestres d’automne et d’hiver
Condition(s) générale(s)
Condition générale d'admission aux programmes de 1er cycle de l'Université (cf. Règlement des études)
Condition(s) particulière(s)
Réussir le test de classement avec un niveau 6 sur invitation de la Faculté, ou avoir réussi l'activité ANS 500 Anglais avancé II, ou avoir atteint le niveau équivalent ou avoir atteint l'objectif et le standard suivants au collégial : 0008, 0009, 000N, 000P, 01P4, 4SA2, 4SA3, 4SAR ou 4SAS.
RÉGIME(S) DES ÉTUDES ET D'INSCRIPTION
Régime régulier à temps partiel
Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. La dernière mise à jour a été faite le 19 février 2021. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.
Pourquoi ce programme
Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.
La recherche
Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.
Détails
Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.