Aller au contenu

Chimie analytique environnementale

Les défis environnementaux auxquels nos sociétés modernes font face sont nombreux. Comment assurer notre développement tout en préservant nos ressources naturelles et notre environnement? Afin d’atteindre nos inspirations de développement durable, notre société doit mieux comprendre le fonctionnement de nos milieux naturels, mieux évaluer l’impact de l’homme sur l’environnement, proposer des solutions efficaces aux perturbations anthropiques et développer de nouveaux modes de développement permettant de produire mieux en polluant moins. Les laboratoires de chimie analytique environnementale du Département de chimie de l’Université de Sherbrooke offrent de nombreuses opportunités de spécialisation par la recherche, aux cycles supérieurs, dans ces domaines d’avenir et en forte demande de personnel hautement qualifié. 

Modern societies face many environmental challenges. How can we ensure development while preserving natural resources and the environment? In order to promote a sustainable development our society need to improve knowledge on natural ecosystem functioning, better assess the impact of man on the environment, propose effective solutions to anthropogenic disturbances and develop new modes of development allowing us to produce better while polluting less. The analytical and environmental chemistry laboratories in the Department of Chemistry at the Université de Sherbrooke offer numerous opportunities for research-based training of highly qualified personnel (Msc and PhD) in fast growing economic sectors supporting sustainable development and natural resources preservation.

Professeures et professeurs

À l’aide d’outils sophistiqués de sciences des surfaces, des jets moléculaires, de la spectroscopie et de la microscopie optique et électronique, l’équipe du Professeur Ayotte tente de développer une description à l’échelle moléculaire des mécanismes contrôlant les réactions chimiques d’intérêt en chimie atmosphérique et du milieu interstellaire se déroulant à la surface de la glace.


Using sophisticated surface science, molecular jets as well as optical and electronic spectropic tools, the Ayotte team strives to develop a molecular-level description of the mechanisms that govern heterogeneous chemical reactions relevant to atmospheric and interstellar chemistry and that take place at the surface of ice. 

Notre recherche se concentre sur la biogéochimie des métaux traces, avec un intérêt particulier pour les métaux impliqués dans la fixation biologique de l'azote. Notre objectif est de mieux comprendre comment les processus se produisant au niveau moléculaire influencent le fonctionnement et l'évolution des écosystèmes terrestres à l'échelle globale.


Our research focuses on trace metal biogeochemistry, with a specific interest in metals required for biological nitrogen fixation. Our objective is to better understand how processes occurring at the molecular level impact ecosystems function and evolution at the global scale. 

La recherche du Pr. Brisard vise à sonder le comportement interfacial et la performance d’électrocatalyseurs, aussi bien en milieux non-aqueux, liquides ioniques  qu’en milieu aqueux, de matériaux de cathodes pour des applications environnementales (batteries Lithium, réduction CO2, SOFC ..)  en exploitant des méthodes électroanalytiques avancées.


The research interts of Pr Brisard focus on the monitoring of the interfacial behaviorand the performance of electrocatalysts, in various media (aqueous, non aqueous, ionic liquids) of cathodes materials for their application in Lithium batterie, CO2 reduction, SOFC, using advanced electroanlytical methods.

Le laboratoire du Professeur Philippe Dauphin Ducharme emploie les changements de propriétés électrochimiques de sondes redox à la suite de la liaison de molécules cibles afin de développer de nouveaux biocapteurs. Il étudie notamment les biocapteurs à base de biomolécules (ADN et protéines) qui peuvent changer de conformation à la suite de la reconnaissance d’une molécule d’intérêt grâce à une sonde redox attachée à ces biomolécules immobilisées sur une surface. Son équipe utilise ces biocapteurs afin de développer des outils de diagnostic pouvant fonctionner dans des petits volumes de sang mais également afin de faire des suivis pharmacocinétiques et des livraisons d’agents thérapeutiques en temps réel directement dans le corps.


The Electrochemistry and Biosensors Laboratory of Prof. Philippe Dauphin Ducharme is developing electrochemical biosensors that use a change in electron transfer properties of a surface-attached redox molecule to transduce binding into a measurable response. His group is notably interested in the development of biomolecules (DNA and proteins)-based biosensors that are modified with a redox reporter and able to change conformation upon binding to their molecular target. From these biosensors, his team will develop diagnostic tools able to measure concentrations of molecules in finger-prick sized volumes of blood, develop real time molecular monitoring and delivery tools for direct deployment in the body.

L'équipe de recherche s'intéresse aux processus biogéochimiques dans les systèmes aquatiques et particulièrement dans les régions polaires. Nous développons des méthodes analytiques novatrices pour la caractérisation de la matière organique dissoute et la détection des métaux traces dans les systèmes aquatiques tels que les rivières, lacs, réservoirs, marais, estuaires et océans. Notre objectif est de mieux comprendre comment la matière organique influence le devenir, le transport et la biodisponibilité des métaux traces en milieu aquatique.


Our research group focuses on the biogeochemical processes in aquatic systems in polar regions. In particular, we are interested in developing cutting edge techniques in dissolved organic matter characterisation and trace metal speciation in fresh and marine systems. 

Le Pr Lavoie est directeur du Laboratoire des Technologies de la Biomasse (LTB) qui œuvre à supporter les industries en démarrage comme les industries établies dans le développement de nouveaux procédés de valorisation de carbone résiduel. Le LTB possède une infrastructure unique au pays alliant un laboratoire analytique à la fine pointe de la technologie (valeur d’environ 3M$), un laboratoire biologique (fermentation jusqu’à 1000L), un laboratoire d’ingénierie et un laboratoire de mise à l’échelle. 


Pr Lavoie is director of the Biomass Technology Laboratory (BTL), an organism that has the mission to support startup companies as well as established one to develop new process and technologies in the field of residual carbon conversion and utilisation. The BTL possess a nationwide unique infrastructure combining the power of a state of the art analytical laboratory (3M$ value), a biological laboratory (bioreactors up to 1000L), an engineering laboratory and finally a scale-up laboratory.

Notre équipe de recherche s'intéresse à l'application de la chimie analytique pour mieux comprendre la contamination de l'environnement aquatique et terrestre causé par les composés organiques. Plus spécifiquement, nous étudions la présence, le devenir environnemental et la toxicité des contaminants organiques traditionnels et émergents par diverses techniques analytiques basées sur la spectrométrie de masse et la métabolomique environnementale.


Our research team works on the application of analytical chemistry to improve our understanding of the contamination of aquatic and terrestrial environments caused by organic compounds. More specifically, we study the presence, fate and toxicity of traditional and emerging organic contaminants using diverse analytical techniques based on mass spectrometry and environmental metabolomics.