Aller au contenu

La FLSH annonce la création d'un programme

Nouveau baccalauréat en traduction professionnelle

Après avoir offert pendant cinq ans un cheminement en traduction professionnelle dans le cadre du baccalauréat multidisciplinaire, l'Université de Sherbrooke est heureuse d'annoncer la création de son nouveau programme de baccalauréat en traduction professionnelle. Celui-ci sera offert au Campus principal dès septembre 2009 et pourra être suivi en régimes régulier et coopératif, à temps complet ou à temps partiel.

Il s'agit là d'une excellente nouvelle puisque l'intitulé, davantage représentatif des apprentissages que font les étudiantes et les étudiants, conférera au programme plus de visibilité et de crédibilité auprès des employeurs potentiels. Autre avantage : la création du baccalauréat a permis d'ajouter un nouveau volet en terminologie, qui donnera accès au titre de terminologue agréé décerné par l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, en plus du titre de traducteur agréé auxquels les diplômés du cheminement avaient déjà accès.  

Quelques autres cours ont aussi été ajoutés au moment de créer le baccalauréat, notamment des cours de documentation, d'informatique et de traduction en sciences sociales. L'orientation principale demeure la traduction de l'anglais au français, à laquelle viennent se greffer des volets en rédaction, en révision, en linguistique, et même en littérature, pour ceux et celles que cette discipline intéresse.

Partir avec une longueur d'avance
Choisir d'étudier la traduction à Sherbrooke offre un avantage indéniable, entre autres grâce à la possibilité d'entreprendre le baccalauréat selon le régime coopératif (alternance études-stages). En plus de recevoir un salaire tout en poursuivant son apprentissage, l'étudiante ou l'étudiant termine ses études de premier cycle en ayant déjà acquis une expérience professionnelle de 12 mois au moment d'entrer sur le marché du travail. Cette expérience sera de plus prise en considération par l'ordre professionnel lors de la demande d'obtention du titre de terminologue ou de traducteur agréé.  

La traduction, un choix sensé
La profession de traducteur est en plein essor. Au cours des dernières années, les besoins de ressources professionnelles dans le domaine de la traduction n'ont cessé d'augmenter, et la mondialisation des marchés vient renforcer cette nécessité pour la plupart des entreprises. Pour en savoir plus à propos du nouveau baccalauréat et en connaître les conditions d'admission, consultez la fiche détaillée du programme : baccalauréat en traduction professionnelle.  


Informations complémentaires