Aller au contenu

Nouvelle publication | Une traduction de Nicole Côté

De proches parents

Camilla Gibb, De proches parents, une traduction de Nicole Côté, Leméac Éditeur, Montréal, 2023, 208 p.
Camilla Gibb, De proches parents, une traduction de Nicole Côté, Leméac Éditeur, Montréal, 2023, 208 p.

Trois histoires s’entrecroisent. Celle de Lila, travailleuse sociale coutumière d’une vie d’excès qui emprunte le long et douloureux chemin de la maternité; de Tess et d’Emily, dont la séparation acrimonieuse devient judiciaire quand un nouveau recours à la procréation assistée est envisagé pour donner frère ou soeur à leur premier enfant; et d’Adam, captif d’une organisation terroriste en Somalie, qui est celui qui permettra à ces vies si dissemblables au premier chef de se rencontrer et de redéfinir leurs conceptions des liens parentaux.

Dans ce livre remarquable sur la place des rapports familiaux au sein d’une société changeante et sur la responsabilité des individus les uns envers les autres, Camilla Gibb s’affirme comme l’une des meilleures romancières canadiennes contemporaines.

À propos de l'autrice

Née à Londres mais ayant grandi à Toronto, Camilla Gibb est diplômée en anthropologie sociale. Son œuvre, récompensée par de nombreux prix, est traduite en quatorze langues et diffusée dans dix-huit pays. Sont parus en français chez Leméac ses romans Le miel d’Harar (2008) et De proches parents (2023).

À propos de la traductrice

Nicole Côté est traductrice et professeure au Département des arts, langues et littératures de l’Université de Sherbrooke. On lui doit la traduction de nombreux ouvrages, notamment Ossuaires (2015) et Les désirs de la ville (2011) de Dionne Brand.


Informations complémentaires