Aller au contenu

Journée mondiale de la traduction : la relève à l'honneur

Photo : Éric Côté, étudiant en traduction - Université de Sherbrooke

La Journée mondiale de la traduction, qui se célèbre le 30 septembre (fête de la saint Jérôme, saint patron des traducteurs), est une tradition chapeautée par la Fédération internationale des traducteurs et reconnue par l’Organisation des nations unies, pour souligner « le rôle crucial des spécialistes des langues dans le rapprochement des nations et la promotion de la paix, de la compréhension et du développement ». L’année 2019 étant l’Année internationale des langues autochtones de l’ONU, le thème de la JMT est aussi les langues autochtones.

Cette année, pour célébrer la Journée mondiale de la traduction, les enseignantes et enseignants des programmes de traduction de l’Université de Sherbrooke ont organisé, au Refuge des brasseurs, un 5 à 7 où la traduction littéraire était à l’honneur.

Sarah Théberge, qui a soutenu son doctorat en littérature canadienne comparée à la fin de l’été, a lu un extrait de sa traduction du récit de Bev Sellars They Called Me Number One, qui porte sur les pensionnats autochtones.

Rémi Labrecque, doctorant en études littéraires et culturelles, a lu quelques poèmes de sa traduction du recueil My Shoes Are Killing Me, de Robyn Sarah. Mes souliers me font mourir a d’ailleurs remporté le prix John-Glassco, décerné le 21 septembre dernier par l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada « pour souligner le dynamisme et l’excellence de la relève en traduction littéraire ».

Prix Relève et Excellence de l’OTTIAQ

L’événement a aussi été l’occasion de souligner les prix Relève et Excellence de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (OTTIAQ), prix qui ont été officiellement remis au Congrès de l’Ordre le vendredi 27 septembre. Les lauréates de l’Université de Sherbrooke sont Isabel Cyr, pour le prix Excellence, et Miranda Bernier, pour le prix Relève.

Le prix Excellence est décerné à la personne diplômée en 2018-2019 ayant obtenu la meilleure moyenne cumulative. Ce prix est constitué d’un remboursement de frais de formation liés au programme de mentorat de l’OTTIAQ. Le prix Relève est décerné à la personne qui a obtenu la meilleure moyenne cumulative à mi-parcours. Ce prix consiste en une inscription au Congrès de l’Ordre. Ces prix sont offerts chaque année aux meilleurs étudiants des universités québécoises dont le programme en traduction mène au titre de traducteur agréé.


Informations complémentaires