Aller au contenu

Audrey Canalès

Professeure, Faculté des lettres et sciences humaines
FLSH Département des arts, langues et littératures

Présentation

Sujets, disciplines ou intérêts de recherche

audiovisual translation, intersemiotic translation, digital humanities, complexity, performance

Diplômes

  • (2015-2021). PhD. Linguistics and Translation. Université de Montréal. Montreal, QC, Canada.
  • (2019). Visiting Researcher. Faculty of Arts and Humanities. University of Tartu. Tartu, Estonia, Estonie.
  • (2008-2009). Master CAWEB (Translation and Localization). Université de Strasbourg. Strasbourg, Alsace, France.
  • (1990-1994). Bachelor (equivalent). Translation. ISIT. Paris, Île-de-France, France.

Expériences académiques

  • Assistant Professor. (2023-). Université de Sherbrooke. Sherbrooke, Canada.
  • Translator, Web consultant and Graphic designer. (2010-). Self-employed . Montréal, QC, Canada.
  • Translator. (2022-2023). Coop Edgar. Montréal, Quebec, Canada.
  • Sessional Lecturer/Chargée de cours. (2018-2022). Université de Montréal. Montréal, QC, Canada.
  • Translator. (2021-2022). McGill University. QC, QC, Canada.
  • Sessional Lecturer/Chargée de cours. (2010-2014). Université de Strasbourg. Strasbourg, France.

Prix et distinctions

  • (2022) Vinay and Darbelnet Prize. Canadian Association for Translation Studies.
  • (2012) Prix Tango pour l'innovation numérique. Ville de Strasbourg.

Financement

  • Subvention. Centre de recherche interuniversitaire sur les humanités numériques (CRIHN), Programme Regroupements stratégiques du Fonds de recherche du Québec. Fonds de Recherche du Québec - Société et culture (Montreal, Canada). 420 000 $. (2024-2027).
  • Subvention. Dora Plus. Estonian Government and European Regional Development Fund (Tartu, Estonie). 2 800 EUR. (2019).
    Numéro de subvention : ____.
  • Subvention. Mitacs Globalink. Mitacs (Montreal, Canada). 6 000 $. (2019).
    Numéro de subvention : ___.
  • Bourse. Bourse d'excellence doctorale. Faculty of Graduate Studies and Department of Linguistics and Translation, University of Montreal (Montreal, Canada). Doctoral Excellence Award. 4 200 $. (2019-2020).

Publications

Articles

  • (2020). Transmedia, Translation and Adaptation: Parallel Universes or Complex System?. TTR Traduction, terminologie, rédaction.

Chapitres de livre

  • (2021). Performative translation and Identity. From Poetics to Politics. In Translation and Interpreting Practice Revisited: Situatedness and Performativity, ed. Raquel Pacheco and Marie-France Guénette. IT&T Series. Leuven University Press.
  • (2021). What’s in a Bulletproof Beauty? Transmedial Rewritings of Baroness Pontalba’s Fabled Destiny. Exploring The Implications Of Complexity Thinking For Translation Studies, ed. Reine Meylaerts and Kobus Marais. Routledge.
  • (2019). Jeux de mots et ressorts comiques. Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots.

Articles de magazine

  • AUDREY CANALÈS. (2024). Micaela de Pontalba, une légende en traduction. Circuit - le magazine des langagiers.

Autres contributions

Cours enseignés à l'UdeS

  • TRA210 - Traduction générale. (2024-2026). (3CR).
  • TRA319 - Sous-titrage et doublage. (2024-2026). (3CR).
  • TRA333 - Adaptation et créativité en traduction. (2026). (3CR).
  • TRA401 - Fonctions culturelles et sociales de la traduction. (2023-2026). (3CR).
  • TRA722 - Enjeux contemporains en traductologie. (2024-2026). (3CR).
  • TRA701 - Cours tutoral. (2025). (3CR).
  • TRA731 - Traduction audiovisuelle approfondie. (2024-2025). (3CR).
  • TRA604 - Atelier de traduction. (2023-2024). (3CR).
  • TRA605 - Atelier de traduction II. (2023-2024). (3CR).

Activités professionnelles

  • Association canadienne de traductologie. Présidente sortante. Montréal, Quebec, Canada. (2024-2025).
  • Association canadienne de traductologie. Vice-présidente intérimaire. Montréal, Quebec, Canada. (2024-).
  • Consortium Érudit. Membre du comité scientifique. Montreal, Canada. (2024-).
  • CRIHN (Centre de recherche interuniversitaire sur les humanités numériques). Co-responsable intérimaire de l'Axe 1 - Écritures numériques et éditorialisation. Montréal, Quebec, Canada. (2024-).
  • TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction. Member of Editorial Committee. Montréal, Quebec, Canada. (2022-2024).
  • CRIHN (Centre de recherche interdisciplinaire sur les humanités numériques). Chercheuse régulière. Montréal, Quebec, Canada. (2022-).
  • Poste d'invité. University of Tartu. Translation Studies Department. Visiting Researcher. Tartu, Estonie. (2019).
  • Meta: Translators' Journal. Research Assistant. Montréal, Quebec, Canada. (2016-2019).