Se réapproprier le territoire créatif. Comment les créateurs autochtones tentent de trouver leur place dans un milieu où leur voix n’a pas toujours été entendue
- Date :
- Cet événement est passé.
- Type :
- Conférences et séminaires
- Lieu :
- A1-128, Campus principal
Description :
Cette conférence de Charles Bender vise à explorer comment les créateurs autochtones, notamment en dramaturgie, tentent de trouver leur place dans un milieu où leur voix n’a pas toujours été entendue et participer ainsi à la conversation artistique qui occupe nos espaces de représentations sur l’Île de la Grande tortue.
Quels sont les formes et thèmes récurrents des créateurs? Quel type d’approche est privilégié? Dans quoi s’ancre la dramaturgie autochtone contemporaine et comment redéfinit-elle notre perspective sur le théâtre? Surtout, comment cette nouvelle dramaturgie peut redéfinir l’identité Québécoise et Canadienne?
Cette conférence, accessible à toutes et à tous, se veut un espace de rencontre et de dialogue avec les participantes et les participants. Apportez votre lunch, un thé du Labrador sera servi à l’arrivée.
Charles Bender est un acteur, animateur, traducteur et metteur-en-scène Wendat. Il est codirecteur artistique de la compagnie de théâtre Menuentakuan et est l’animateur de Sans Réserves sur le réseau APTN. Il a siégé sur plusieurs C.A. d’organismes autochtones (Terres-en-Vues, CPE Soleil Levant) ou d’organismes impliqué dans le milieu des arts vivants (CQT, FTA). Il est présentement administrateur sur le C.A. du théâtre Aux Écuries.
Charles s’implique depuis plus de 20 ans dans le milieu des arts de la scène et de la télévision et est régulièrement invité à animer une variété d’évènements qui mettent en valeur la richesse de la culture autochtone contemporaine. À titre d’acteur, on l’a récemment vu dans le rôle de Joe Naveau dans « Eaux Turbulentes » et dans le rôle de Frère Brière dans « Pour toi Flora ». Il a aussi tenu le premier rôle dans la série « Sioui-Bacon ». Au théâtre, il a souvent privilégié travailler avec des compagnies qui ont la justice sociale au coeur de leur mandat, telles que Teesrie Duniya, Ondinnok et Tableau d’hôte. À titre de traducteur, il a déjà rendu accessible au milieu francophone des textes phares de la littérature autochtone anglophone tels que Halfbreed de Maria Campbell, Permanent Astonishement de Tomson Highway, Thunderstick de Ken Williams, alterNatives de Drew Hayden Taylor et Where The Blood Mixes de Kevin Loring. Ses prochains projets en écriture incluent la traduction de North of Nowhere de la commissaire de la CVR, Dr Marie Wilson et de la pièce Jordan de Yvette Nolan.
En plus de son implication en théâtre, Charles est souvent appelé à animer des conférences et des tables rondes pour des organisations et évènements autochtones. Il passe aussi une partie de son été sur la « Route rouge » pour animer une série de pow-wow dans la province.
Quels sont les formes et thèmes récurrents des créateurs? Quel type d’approche est privilégié? Dans quoi s’ancre la dramaturgie autochtone contemporaine et comment redéfinit-elle notre perspective sur le théâtre? Surtout, comment cette nouvelle dramaturgie peut redéfinir l’identité Québécoise et Canadienne?
Cette conférence, accessible à toutes et à tous, se veut un espace de rencontre et de dialogue avec les participantes et les participants. Apportez votre lunch, un thé du Labrador sera servi à l’arrivée.
Charles Bender est un acteur, animateur, traducteur et metteur-en-scène Wendat. Il est codirecteur artistique de la compagnie de théâtre Menuentakuan et est l’animateur de Sans Réserves sur le réseau APTN. Il a siégé sur plusieurs C.A. d’organismes autochtones (Terres-en-Vues, CPE Soleil Levant) ou d’organismes impliqué dans le milieu des arts vivants (CQT, FTA). Il est présentement administrateur sur le C.A. du théâtre Aux Écuries.
Charles s’implique depuis plus de 20 ans dans le milieu des arts de la scène et de la télévision et est régulièrement invité à animer une variété d’évènements qui mettent en valeur la richesse de la culture autochtone contemporaine. À titre d’acteur, on l’a récemment vu dans le rôle de Joe Naveau dans « Eaux Turbulentes » et dans le rôle de Frère Brière dans « Pour toi Flora ». Il a aussi tenu le premier rôle dans la série « Sioui-Bacon ». Au théâtre, il a souvent privilégié travailler avec des compagnies qui ont la justice sociale au coeur de leur mandat, telles que Teesrie Duniya, Ondinnok et Tableau d’hôte. À titre de traducteur, il a déjà rendu accessible au milieu francophone des textes phares de la littérature autochtone anglophone tels que Halfbreed de Maria Campbell, Permanent Astonishement de Tomson Highway, Thunderstick de Ken Williams, alterNatives de Drew Hayden Taylor et Where The Blood Mixes de Kevin Loring. Ses prochains projets en écriture incluent la traduction de North of Nowhere de la commissaire de la CVR, Dr Marie Wilson et de la pièce Jordan de Yvette Nolan.
En plus de son implication en théâtre, Charles est souvent appelé à animer des conférences et des tables rondes pour des organisations et évènements autochtones. Il passe aussi une partie de son été sur la « Route rouge » pour animer une série de pow-wow dans la province.