7 juillet 2005 (no 20)
16 juin 2005 (no 19)
26 mai 2005 (no 18)
5 mai 2005 (no 17)
14 avril 2005 (no 16)
24 mars 2005 (no 15)
10 mars 2005 (no 14)
24 février 2005 (no 13)
10 février 2005 (no 12)
27 janvier 2005 (no 11)
13 janvier 2005 (no 10)
9 décembre 2004 (no 9)
>15 novembre 2004 (no 8)
11 novembre 2004 (no 7)
28 octobre 2004 (no 6)
14 octobre 2004 (no 5)
30 septembre 2004 (no 4)
16 septembre 2004 (no 3)
2 septembre 2004 (no 2)
19 août 2004 (no 1)
1993-1994 à 2004-2005

Les photos de l'année

Liaison région

Calendrier des parutions 2004-2005

L'équipe des publications Liaison
Liaison recherche
Liaison culturel
Liaison Longueuil
Liaison médias
Information sur Liaison
Pour nous joindre


 

 


 

Liaison, 25 novembre 2004

Le grand druide des synonymes :
Écœurant, au boutte

CHARLES VINCENT

Convenons immédiatement d'une chose, je me méfie des dictionnaires des synonymes comme de la peste, craignant qu'ils ne génèrent dans mes textes davantage de «bubons» que de beautés orthographiques. C'est donc avec une grande appréhension que j'ai d'abord envisagé le nouveau Grand Druide des synonymes, publié chez Québec/Amérique.

Présenté comme «le plus grand dictionnaire de synonymes du français publié à ce jour», l'ouvrage compte 33 000 entrées qui, au total, renvoient à 600 000 synonymes. Une œuvre colossale! Conçu pour faciliter une consultation rapide, il ne contient aucun renvoi, chaque entrée étant autonome. Fait intéressant, il ne se limite pas non plus aux mots mais inclut les expressions, comme «se fendre en quatre» ou «casser la croûte».

Mais, à mon avis, le principal intérêt du Druide réside dans l'intégration du langage familier, surtout celui du Québec. Ainsi, si comme beaucoup de démocrates (au sens large) et de pacifistes à travers le monde, vous souhaitez faire le plein de qualificatifs pour passer à travers le prochain mandat d'un certain président (c'est long quatre ans!), cet ouvrage vous sera d'une aide précieuse.

Quand vous en aurez assez d'utiliser le classique «moron», vous pourrez notamment passer aux bête à manger du foin, bêta, bouché, benêt, ou encore, en langage familier, aux connard, corniaud et couillon de nos cousins français, ou aux cave, codinde, gnochon, tarlais, tata, toton, twit, issus de notre beau terroir linguistique québécois.

Un seul gros bémol à propos de l'ouvrage : le nom, le Druide, un mot qui d'ailleurs ne figure pas parmi les 33 000 entrées. Un druide est un prêtre gaulois ou celtique, dont les fonctions étaient d'ordre religieux, pédagogique et judiciaire (Le Robert). J'ai beau chercher, je ne vois pas le lien. Druide pour magie, la magie des mots? On aurait sans doute pu trouver mieux.

Geneviève Tardif, Jean Fontaine et Jean Saint-Germain, Le Grand Druide des synonymes – Dictionnaire des synonymes et hyponymes, Montréal, Québec/Amérique, (2001) 2003, 1228 p. (49,95 $)

Le Druide existe aussi dans une version réduite : Le Petit Druide des synonymes – Dictionnaire des synonymes et antonymes. Elle contient 300 000 synonymes et 40 000 antonymes. (18,95 $)

Retour à la une

 

 

 

 

LIAISON est une
publication de
l'Université
de Sherbrooke

 

Rédacteur en chef :
Charles Vincent

Local F1-113,
Pavillon J.-S.-Bourque

(819) 821-7388

Liaison@USherbrooke.ca