Université de Sherbrooke Logo de l'Université de Sherbrooke
  • Découvrir l'UdeS
  • Programmes et admission
  • La Recherche
  • Partenariats
  • Étudiants de L'UdeS
  • Personnel de L'UdeS
Connexion
Connexion
  • CORONAVIRUS
  • Emplois
  • monPortail
  • Bottin
  • CASIUS
  • SIMUS
  • Moodle
  • Office 365
  • Tous les services informatiques
  • monPortail
  • Mon dossier étudiant
  • Mon emploi
  • Mon dossier de
    bibliothèque
  • Mon accès
  • Courriel USherbrooke
  • Courriel USherbrooke
  • monPortail
  • Mon dossier étudiant
  • Mon emploi
  • Mon dossier de
    bibliothèque
  • Mon accès
  • CASIUS
  • SIMUS
  • Moodle
  • Office 365
  • Tous les services informatiques
  • CORONAVIRUS
  • Emplois
  • monPortail
  • Bottin
  • Découvrir l'UdeS
  • Programmes et admission
  • La Recherche
  • Partenariats
  • Étudiants de L'UdeS
  • Personnel de L'UdeS

Faculté des lettres et sciences humaines

  • Accueil
    • Nouvelles
    • Événements
  • Futurs étudiants
    • Coronavirus - Mesures spécifiques pour la Faculté des lettres et sciences humaines
    • Portes ouvertes - Hiver 2021
    • 1er cycle
    • 2e et 3e cycles
    • À Longueuil
    • Formation continue
    • Stages
    • Étudiants internationaux
    • Coût des études
    • Bourses
    • Services et ressources aux étudiants
    • Activités et vie étudiante
  • Étudiants actuels
    • Coronavirus - Mesures spécifiques pour la Faculté des lettres et sciences humaines
    • Poursuivre aux études supérieures (2e et 3e cycles)
    • Bourses
    • Calendrier facultaire, dates limites et frais de scolarité
    • Horaires
    • Choix de cours | Été 2021
    • Choix de cours | Hiver 2021
    • Cours ouverts à toutes et à tous
    • Moodle et Genote (retrait ou abandon d'un cours, consultation des résultats)
    • Services et ressources
    • Documents officiels, guides et formulaires
  • Diplômés
  • Recherche
    • Des recherches qui changent le monde
    • Nouvelles publications et créations, prix et distinctions
    • Nos expertises
    • Humanités numériques
    • Chaires de recherche
    • Centres, groupes et équipes de recherche
    • Bourses disponibles
  • Départements et écoles
    • Arts, langues et littératures
    • Communication
    • Géomatique appliquée
    • Histoire
    • Musique
    • Philosophie et éthique appliquée
    • Politique appliquée
    • Psychologie
    • Travail social
  • Centre de langues
  • Nous joindre
    • Coordonnées
    • Direction
    • Personnel enseignant
    • Personnel administratif
  • Intranet
  • COVID-19
  • Accueil
    • Nouvelles
    • Événements
  • Futurs étudiants
    • Coronavirus - Mesures spécifiques pour la Faculté des lettres et sciences humaines
    • Portes ouvertes - Hiver 2021
    • 1er cycle
    • 2e et 3e cycles
    • À Longueuil
    • Formation continue
    • Stages
    • Étudiants internationaux
    • Coût des études
    • Bourses
    • Services et ressources aux étudiants
    • Activités et vie étudiante
  • Étudiants actuels
    • Coronavirus - Mesures spécifiques pour la Faculté des lettres et sciences humaines
    • Poursuivre aux études supérieures (2e et 3e cycles)
    • Bourses
    • Calendrier facultaire, dates limites et frais de scolarité
    • Horaires
    • Choix de cours | Été 2021
    • Choix de cours | Hiver 2021
    • Cours ouverts à toutes et à tous
    • Moodle et Genote (retrait ou abandon d'un cours, consultation des résultats)
    • Services et ressources
    • Documents officiels, guides et formulaires
  • Diplômés
  • Recherche
    • Des recherches qui changent le monde
    • Nouvelles publications et créations, prix et distinctions
    • Nos expertises
    • Humanités numériques
    • Chaires de recherche
    • Centres, groupes et équipes de recherche
    • Bourses disponibles
  • Départements et écoles
    • Arts, langues et littératures
    • Communication
    • Géomatique appliquée
    • Histoire
    • Musique
    • Philosophie et éthique appliquée
    • Politique appliquée
    • Psychologie
    • Travail social
  • Centre de langues
  • Nous joindre
    • Coordonnées
    • Direction
    • Personnel enseignant
    • Personnel administratif
  • Intranet
  • COVID-19
Accueil / Facultés / Faculté des lettres et sciences humaines
  • Des recherches qui changent le monde
  • Nouvelles publications et créations, prix et distinctions
  • Nos expertises
    • Nos spécialistes dans les médias
  • Humanités numériques
  • Chaires de recherche
  • Centres, groupes et équipes de recherche
  • Bourses disponibles
27 mars 2018
Nouvelles FLSH

Nouvelle publication | Sous la direction de Patricia Godbout, Shirley Fortier et Véronique Béghain

Le traducteur et ses lecteurs

« Le traducteur et ses lecteurs », sous la direction de Patricia Godbout, Shirley Fortier et Véronique Béghain, Mémoires du livre, volume 9, numéro 1, automne 2017.
« Le traducteur et ses lecteurs », sous la direction de Patricia Godbout, Shirley Fortier et Véronique Béghain, Mémoires du livre, volume 9, numéro 1, automne 2017.

Sous la direction de Patricia Godbout, Shirley Fortier et Véronique Béghain

Parmi l’abondante littérature produite dans le champ traductologique, le lecteur peut sembler étrangement absent. Il y paraît, en quelque sorte, présent partout et nulle part. Comme le notait, du reste, Lance Hewson en 1995, parce que « son rôle ne se limite pas à incarner l’aboutissement pur et simple d’une opération préalable, mais signifie le début d’un nouveau processus, où il engage sa propre subjectivité dans une activité qui est productrice de signification […], le lecteur se retrouve, le plus souvent, en dehors des préoccupations immédiates du théoricien de la traduction. »

Ce n’est pas faute d’être évoqué et invoqué dans les articles et ouvrages universitaires, aussi bien que dans les préfaces et postfaces de traducteurs. Le lecteur est, de fait, constamment présent à l’esprit des traducteurs, ne serait-ce que parce que « tout écrivain est d’abord un lecteur et toute oeuvre est référence à celles qui l’entourent et à celles qui l’ont précédée », comme le rappelle Georges-Arthur Goldschmidt, traducteur de Peter Handke notamment. C’est aussi que le traducteur est lui-même avant tout un lecteur, sans doute le meilleur lecteur de l’oeuvre qu’il traduit, dès lors qu’il parle, comme le note Christine Chollier, « la langue du contexte, celui-ci étant le plus large possible puisqu’il peut aller du morphème au corpus générique, intertextuel ou culturel ». Il est, de plus, son propre lecteur, voire, dans les cas de retraduction ou de traduction-relais, un lecteur de traductions.

Ce numéro fait une place de choix non pas au lecteur, saisi dans une dimension singulière qui serait nécessairement problématique, mais aux lecteurs de la traduction, dont la variété s’incarne tant dans les figures du consommateur de livres traduits que dans celles du traducteur lui-même, de l’éditeur, du correcteur, du réviseur, du critique littéraire, voire de l’auteur.

À propos des directrices de cette publication

Patricia Godbout est professeure de traduction et de littérature canadienne comparée au Département des lettres et communications de l’Université de Sherbrooke. Elle fait partie du Groupe de recherches et d’études sur le livre au Québec et du projet d’édition de la correspondance littéraire de Louis Dantin, dont le premier tome a paru en 2014 chez Fides. Elle est membre du comité de direction du Centre Anne Hébert et a collaboré à la préparation de deux des cinq tomes des Oeuvres complètes d’Anne Hébert. Elle a fait paraître un livre ainsi que plusieurs articles et chapitres de livres sur l’histoire de la traduction littéraire au Canada et, plus généralement, sur la littérature canadienne. Elle est également traductrice littéraire et a publié un premier roman à l’automne 2017.

Traductrice agréée, Shirley Fortier a été chargée de cours à l’Université Bishop’s et à l’Université de Sherbrooke, dont elle a dirigé les programmes de premier cycle en traduction professionnelle. Elle y est également doctorante en littérature canadienne comparée. Dans ses travaux de recherche, elle s’est notamment intéressée à l’oeuvre de l’auteure canadienne d’origine trinidadienne Dionne Brand ainsi qu’à celle de la poète et romancière québécoise Anne Hébert, et à leur traduction.

Véronique Béghain, traductrice de l’anglais, est professeur à l’Université Bordeaux Montaigne, où elle dirige le master « Traduction pour l’édition ». Auteur de John Cheever (Belin, 2000) et des Aventures de Mao en Amérique (P.U.F., 2008), elle a écrit sur la littérature, l’art et l’opéra américains et sur la traduction. Elle a notamment traduit, pour la « Bibliothèque de la Pléiade » (Gallimard), Oscar Wilde (1996), Francis Scott Fitzgerald (2012), Jack London (2016), Charlotte Brontë (à paraître) et, pour d’autres éditeurs, Rivka Galchen (Actes Sud, 2009), Sarah Rose Etter (Do, 2016). Elle a dirigé le volume Quand l’Europe retraduit The Great Gatsby (P.U.B., 2013) et co-dirige un volume sur Les traducteurs de bande dessinée (à paraître en 2018). Elle anime des ateliers de traduction en lycée, à l’École de Traduction Littéraire du C.N.L. (Paris), à l’École Normale Supérieure de la rue d’Ulm (Paris) et au C.E.T.L. (Bruxelles).

Information complémentaire

  • Mémoires du livre sur Érudit

Lien complémentaire

Mémoires du livre sur Érudit

Nouvelles

3 mars 2021

Nouvelle publication | Sous la direction de David Morin et Sami Aoun

Le nouvel âge des extrêmes? Les démocraties occidentales, la radicalisation et l'extrémisme violent

23 février 2021

Nouvelle publication | Sous la direction de Mathieu Arès, d'Éric Boulanger et d'Éric Mottet

La guerre par d'autres moyens – Rivalités économiques et négociations commerciales au XXIe siècle

23 février 2021

Nouvelle publication | Tristan Landry

Du beurre ou des canons : une histoire culturelle de l’alimentation sous le Troisième Reich

4 février 2021

Nouvelle publication | Éric Mottet, Frédéric Lasserre, Barthélémy Courmont et Serge Granger

Marges et frontières de la Chine

28 janvier 2021

Nouvelle publication | Yves Couturier et Louise Belzile

Travail social et santé

Toutes les nouvelles de cette source

Toutes les nouvelles de l'UdeS

Faculté des lettres et sciences humaines

Nous joindre

819 821-7211

Étudier à l'UdeS

Programmes et admission

Soutien à la réussite étudiante

Liens généraux

  • Contacter l'UdeS
  • Plans des lieux et accès routiers
  • Emplois
  • Santé et sécurité

Urgence

  • Découvrir l'UdeS
  • Programmes et admission
  • Recherche
  • Étudiants
  • Personnel de l’UdeS
  • Faire un don

  • International
  • Formation continue
  • Université du troisième âge

FACULTÉS, CENTRES ET INSTITUTS

  • Droit
  • École de gestion
  • Éducation
  • Génie
  • Lettres et sciences humaines
  • Médecine et sciences de la santé
  • Sciences
  • Sciences de l'activité physique
  • Centres et instituts

SERVICES

  • Bibliothèques et archives
  • Centre culturel
  • Centre sportif
  • La Fondation
  • Ressources financières
  • Ressources humaines
  • Stages et développement professionnel
  • Tous les services

MÉDIAS

  • Relations médias
  • Actualités et événements
  • Répertoire des médias sociaux

CAMPUS PRINCIPAL : 2500, boul. de l'Université, Sherbrooke (Québec) J1K 2R1, 819 821‑8000

CAMPUS DE LA SANTÉ : 3001, 12e avenue Nord, Sherbrooke (Québec) J1H 5N4, 819 821‑8000

CAMPUS DE LONGUEUIL : 150, place Charles‑Le Moyne, C. P. 200, Longueuil (Québec) J4K 0A8, 1 888 463‑1835 (sans frais), 450 463‑1835, Site Web

Tous droits réservés © Université de Sherbrooke Conditions d'utilisation Version mobile