Aller au contenu

Table ronde sur la traduction de Premchand

Date :
Cet événement est passé.
Type :
Conférences et séminaires
Lieu :
Local A9-162, Faculté de droit

Description :

Premchand (1880-1936) est reconnu comme le fondateur de la littérature hindie. Il a combattu toute sa vie ceux qui exploitent les membres les plus vulnérables de la société. Son fils Amrit Rai lui a donné avec raison le titre de « Soldat de la plume ». Fernand Ouellet, professeur à l’Université de Sherbrooke de 1970 à 2007, s’est consacré, depuis plus de vingt ans, à la traduction des œuvres de cet écrivain indien. Nous voudrions profiter de la parution de ses dernières traductions pour rendre un hommage bien mérité à ce travail magistral.

En marge du 8e colloque pour étudiants et jeunes chercheurs du Centre d’études du religieux contemporain de l’Université de Sherbrooke, nous avons formé un panel de discussion regroupant trois collaborateurs de Fernand Ouellet :

  • André Couture, professeur émérite, Faculté de théologie et de sciences religieuses, Université Laval. « Pourquoi l’œuvre de Premchand est-elle pertinente encore aujourd’hui pour ceux et celles qui s’intéressent à la religion? »
  • Serge Granger, professeur agrégé, École de politique appliquée, Université de Sherbrooke. « Pourquoi l’œuvre de Premchand est-elle pertinente encore aujourd’hui pour ceux et celles qui s’intéressent à l’histoire et à la politique? »
  • Claudia Nadeau-Morissette, doctorante et chargée d’enseignement, Faculté de théologie et de sciences religieuses, Université Laval. « Pourquoi l’œuvre de Premchand est-elle pertinente encore aujourd’hui pour ceux et celles qui s’intéressent à la littérature? »

Dans un premier tour de parole, ces trois collaborateurs de Fernand Ouellet ouvriront la discussion brièvement.

Ces présentations seront suivies d’une période de discussion avec Fernand Ouellet, ouverte à toutes les personnes présentes.

Le panel sera animé par Raphaël Mathieu Legault-Laberge, Ph.D. (Coordonnateur et chercheur partenaire au Centre de recherche société, droit et religions de l’Université de Sherbrooke).

Le panel sera suivi à 17h30 du lancement de la dernière traduction de Fernand Ouellet : Amrit Rai, Les écrits de Premchand, volume I et II, Paris, L’Harmattan, 2018, 1086 pages.


Pieces jointes :