Maîtrise en en littérature canadienne comparée

La réputation de la maîtrise en littérature canadienne comparée, premier programme du genre fondé en 1963, n’est plus à faire dans le monde universitaire canadien. Ce programme vise, de façon générale, l’approfondissement de la connaissance des littératures du Canada et du Québec d’un point de vue comparatif et traductologique.

Voir la fiche officielle de la maîtrise en littérature canadienne comparée

Ce programme de maîtrise propose deux cheminements de type recherche :

Traduction littéraire et traductologie - NOUVEAU

Langue et culture forment un tandem indissociable en traduction. Cela est d’autant plus vrai en contexte de mondialisation, où les langagiers sont appelés à prendre en compte la culture du marché cible. Axé sur la traduction littéraire telle qu’elle se pratique et se pense en contexte canadien et québécois, ce cheminement spécialisé sous-tend une réflexion traductologique élargie, menée dans une perspective tant historique que contemporaine. Il allie les dimensions théorique, par l’initiation aux grands courants traductologiques, et pratique, par le renforcement des compétences en traduction de textes littéraires de genres variés. Plus de détails sur ce cheminement

Études littéraires et culturelles comparées

Dans ce cheminement, les étudiantes et les étudiants s'initient à la recherche en littérature canadienne comparée, spécifiquement en établissant des comparaisons entre les littératures du Canada et du Québec ou d’autres littératures nationales. L’interdisciplinarité de cette formation se décline tant dans les diverses approches théoriques (genre, sémiotique, sociologie, anthropologie, psychanalyse, études urbaines, études féministes, etc.) que dans l’objet d’étude (livre, film, performance, affiche, culture populaire, etc.). Ce cheminement est directement lié à la tradition des Cultural Studies.

Information
litterature.comparee@USherbrooke.ca
Tél. : 819-821-8000, poste 67266
Sans frais : 1 800 267-UdeS, poste 67266