Aller au contenu

Conférences et ateliers

Novembre 2022

Octobre 2022

Septembre 2022

Mars 2022

Le Groupe de recherches et d'études sur le livre au Québec (GRELQ), le Centre Anne-Hébert (CAH) et le Centre de recherche collaborative autochtone – Atalwijokadimek (CERCA-A) vous convie à participer à la Journée d'échanges Traduire, enseigner, écrire organisée en l'honneur de la professeure Patricia Godbout, le vendredi 11 mars 2022, de 8 h 30 à 18 h. L'événement aura lieu à la Salle du Conseil (A4-166) de la Faculté des lettres et sciences humaines de l'Université de Sherbrooke et sera simultanément accessible en ligne, via la plateforme Teams.

Pour assister à l'événement, en présence ou en ligne, il est obligatoire de s'inscrire par courriel à Centre.Anne-Hebert@USherbrooke.ca.

María Sierra Córdoba Serrano est la prochaine invitée du projet Awikhiganisaskak, sa conférence intitulée  « Trial by pandemic: Revisiting models of multilingualism management through Indigenous language cases » aura lieu le mardi 15 mars à 13 heures, au A4-375 à l'Université de Sherbrooke (page Facebook de l'événement).

L'événement est coorganisé avec le Centre de recherche collaborative autochtone –  Atalwijokadimek et se tient dans le cadre du séminaire TRA735 Enjeux socioculturels de la traduction au Canada.

Le 16 mars 2022 de 16 h à 17 h, vous êtes conviés à une conférence en ligne du professeur Nicholas Ng-A-Fook de l'Université d'Ottawa sur le thème de la prsise en compte des histoires et perspectives autochtones, ainsi que des enjeux contemporains en relation avec la formation des personnes enseignantes en Ontario. Le professeur Ng-A-Fook nous partagera également une réflexion sur sa position de chercheur non-autochtone travaillant avec des personnes autochtones. Pour s'inscrire, il faut remplir le formulaire.

Marie-Alice Belle (Université de Montréal) est la dernière invitée du projet Awikhiganisaskak pour le mois de mars, sa conférence intitulée Discours rapporté, parole déformée : Remarques historiographiques autour des truchements dans les Relations des Jésuites aura lieu en ligne (plateforme Teams) le vendredi 25 mars de 12 h à 13 h. On peut s'inscrire en écrivant à Grelq@USherbrooke.ca.

L'événement est coorganisé avec le Groupe de recherche et d'études sur le livre au Québec (GRÉLQ) et le Centre de recherche collaborative autochtone - Atalwijokadimek (CERCA-A).

Février 2022

Conférence d'Andrew Fletcher (Collège Champlain, Université de Sherbrooke) : «Indigenous language dictionaries as historical sources : A case study in the 18th century Miami-Illinois–to–French dictionaries».

Organisée par le projet Awikhiganisaskak, en collaboration avec le Centre de recherche collaborative autochtone -- Atalwijokadimek (CERCA-A), avec le soutien du Département des langues modernes, littératures et cultures de l'Université Bishop's.

Miami-Illinois is an Algonquian language that, in the 18th century, was to be heard to the south of the Great Lakes in an area known as the Pays des Illinois. In the 19th century, forced removals and the reservation system led to cultural and linguistic fragmentation amongst Miami-Illinois speakers, and the language ceased to be spoken in the mid-twentieth century. Despite this, such a wealth of documentation on the language had been produced in the 18th century that language revitalization efforts were able to be undertaken in the mid-1990s and, due to these, Miami-Illinois is again a spoken language. This documentation is now available through the Indigenous Languages Digital Archive (ILDA). This presentation explores these resources in order to consider the various manners in which such linguistic sources can be used to better understand historical concepts. Drawing on entries in Miami-Illinois–to–French dictionaries in the ILDA, in conjunction with other archival and published sources, the conception of justice of the people called Illinois by the French, particularly that of the Kaskaskias (kaahkaahkiaki), will be explored in order to illustrate the richness of these sources rarely used by historians.

With a Masters degree from the University of Glasgow in French and History, Andrew Fletcher has taught in the history department at Champlain College Lennoxville since 2008. After teaching a course on the history of crime and punishment, he became intrigued by a lack of historical work on Indigenous legal structures, which led him to begin doctoral studies at the Université de Sherbrooke. In the course of these, he came to concentrate on the history of the Pays des Illinois and began to study the Miami-Illinois–to–French dictionaries written at the beginning of the 18th century by the Jesuits.