Le Dialogue sur la traduction entre Anne Hébert et Frank Scott, autour de la traduction anglaise, par ce dernier, du poème « Le tombeau des rois » est abordé ici sous l'angle des lieux réels que l'auteure et son traducteur ont fréquentés à l'occasion de cet échange. Sont aussi examinés les espaces symboliques que ce dialogue permet d'investir.