Centre
Anne-Hébert
Recherches subventionnées en cours
Projet d'édition critique de l'œuvre d'Anne Hébert (CRSH
2006-2009; 2009-2012) Chercheuse
principale : Nathalie Watteyne (Université de Sherbrooke)
Co-chercheuses et co-chercheurs : Anne Ancrenat (UQÀM),
Luc Bonenfant (UQÀM),
Patricia Godbout (Université de Sherbrooke), Lucie Guillemette
(UQTR), Daniel Marcheix (Université de Limoges), Janet Paterson
(University of Toronto), Lori Saint-Martin (UQÀM). Assistantes et
assistant de
recherche : Myriam Bacon (étudiante à la maîtrise, UQTR), Mélanie Beauchemin (doctorante,
Université de Sherbrooke), Julien-Pierre Dufour (étudiant à la
maîtrise, UQÀM), Shirley Fortier (doctorante, Université de Sherbrooke),
Annie Tanguay (étudiante à la maîtrise, Université de Sherbrooke).
L'objectif principal de la recherche consiste à poursuivre l'édition critique de
l'œuvre d'Anne Hébert, fondée sur l'examen de plusieurs documents provenant de
sources diverses. Nous travaillons à partir d'un texte de base, le dernier
publié du vivant de l'auteure, procédons à la transcription des manuscrits, à
l'établissement des variantes ainsi qu'à la rédaction de notes historiques,
critiques et génétiques. Puis, nous rédigeons une introduction de 30 à 50
feuillets qui présentera le contexte de parution initiale de chacun des textes
et qui fera état de sa réception critique au fil du temps. Cet éclairage du
processus créateur et de la genèse de l'œuvre contribuera à l'avancement des
connaissances sur une œuvre à la fois populaire et majeure. Il enrichira
considérablement la compréhension, tant historique que critique, que nous avons
de la poétique hébertienne. L'accès aux archives, aux documents disponibles au
Centre Anne-Hébert ou ailleurs, à la chronologie, à la
bibliographie, aux
mémoires et aux thèses1, ainsi qu'aux dossiers de recherche que nous avons
constitués, permettra aux chercheures et chercheurs de disposer de toute
l'information pertinente à leurs travaux. Outre la présentation de nos
recherches dans le cadre de conférences, de journées d'études, d'ateliers
nationaux ou de colloques internationaux, que ce soit sous forme d'articles ou
de parties de livres, les résultats seront diffusés en cinq tomes aux Presses de
l'Université de Montréal à l'enseigne de la « Bibliothèque du Nouveau Monde » :
Œuvres poétiques
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Théâtre et nouvelles Les chercheures et chercheurs :
Anne Ancrenat
Dans la lignée de la recherche précédente sur l'œuvre
hébertienne où étaient exploités les thèmes temps-espace, histoire-pays(age) :
une secrète connivence nous unirait aux choses « insensibles » et notre intérêt
à nous relier à la nature sauvage, « aux paysages » qui nous émeuvent et « nous
parlent » n'est pas véritablement esthétique mais plus précisément ontologique.
À partir de cette réflexion, Anne Ancrenat étudie les implications de ce
rapport dans quelques romans contemporains francophones. Elle est responsable
avec Daniel Marcheix de l'édition critique de Kamouraska, Est-ce que
je te dérange? et Un habit de lumière.
Luc Bonenfant
Luc Bonenfant est professeur au département d'Études littéraires de
l'UQÀM. Ses travaux portent sur la constitution historique et esthétique du
poème en prose dans la littérature française du XIXe siècle et
dans la littérature québécoise (XIXe et XXe siècles).
Il a publié des articles sur ces questions dans diverses revues ainsi qu'un
ouvrage sur Les avatars romantiques du genre et un collectif sur
Les oubliés du romantisme (en collaboration avec Marie-Andrée Beaudet et
Isabelle Daunais). Il poursuit actuellement des recherches sur Anne Hébert
et Joël Pourbaix dans le cadre d'un projet intitulé Traces romanesques
dans le poème en prose québécois (subvention FQRSC). Il est aussi membre
de l'équipe La vie littéraire au Québec. Enfin, il est responsable de
l'édition critique des Chambres de bois et de L'enfant chargé de
songes d'Anne Hébert.
Patricia Godbout
Professeure agrégée au Département des lettres et communications,
Patricia Godbout est membre du Groupe de recherche sur l'édition littéraire
au Québec, où elle est co-chercheure au projet de rédaction d'un
Dictionnaire des métiers du livre et de l'édition au Canada français et au
Québec (direction : Josée Vincent). Subvention FQRSC (2005-2008) et CRSH (2006-2009). Elle est aussi membre du projet de Bibliographie
d'études comparées des littératures canadienne, québécoise et étrangères,
dirigé par Antoine Sirois. Subvention reconduite par le CRSH (2005-2008).
Elle termine en ce moment l'édition critique de la correspondance littéraire
entre Louis Dantin et Alfred DesRochers 1928-1939, en collaboration avec
Richard Giguère, à paraître aux Éditions David. Membre de la revue
Ellipse, elle a traduit plusieurs textes littéraires et s'intéresse tout
particulièrement aux réseaux de sociabilité littéraire, comme en témoigne
son ouvrage paru en 2004 aux Presses de l'Université d'Ottawa :
Traduction littéraire et sociabilité interculturelle au Canada (1950-1960).
Elle prépare l'édition critique du Dialogue sur la traduction et des
pièces de théâtre.
Lucie Guillemette
Lucie Guillemette est vice-rectrice aux études de cycles supérieures
et à la recherche de l'UQTR. Elle a fait paraître plusieurs articles sur
Les Fous de Bassan (dont Voix et Images, 1997 et 2006). Elle a
examiné la figure de l'adolescente dans le roman Aurélien, Clara,
Mademoiselle et le Lieutenant anglais (Les Cahiers Anne Hébert,
2001; Francophonies d'Amérique, 1997), ainsi que dans la pièce Le
Temps sauvage (Les Cahiers Anne Hébert, 2005). Elle a étudié
l'émergence d'une subjectivité féminine dans les fictions (Est-ce que je
te dérange?, Les Fous de Bassan, Aurélien...) où sont
mises en scène des jeunes filles posées initialement comme des êtres passifs
(Globe, 2005). Elle a participé à la réalisation de l'ouvrage Anne
Hébert : chronologie et bibliographie des livres, parties de livres,
articles et autres travaux consacrés à son œuvre (PUM, 2008), et prépare
l'édition critique des romans Les Fous de Bassan et Aurélien.
Daniel Marcheix
Enseignant-chercheur habilité à diriger les recherches à la Faculté des lettres et sciences humaines de
Limoges, Daniel Marcheix s'intéresse essentiellement à l'œuvre
romanesque d'Anne Hébert à laquelle il a consacré une quinzaine d'articles
et un livre, Le Mal d'origine. Temps et identité dans l'œuvre
romanesque d'Anne Hébert, paru en 2005 aux éditions L'Instant même
(Prix scientifique Anne-Hébert 2004, finaliste du Prix Jean-Éthier Blais
2006). Ses études portent également et plus largement sur la littérature
d'expression française abordée d'un point de vue sémio-phénoménologique et
un livre actuellement en préparation doit paraître prochainement aux
éditions Peter Lang. Dans le cadre de l'édition critique des œuvres d'Anne
Hébert, il travaille sur les manuscrits de Kamouraska en
collaboration avec Anne Ancrenat.
Janet M. Paterson
Janet M. Paterson est l'auteure d'Anne Hébert : architexture
romanesque (Ottawa, Les Éditions de l'Université d'Ottawa, 1985,
réédition, 1987). En 2006, elle a publié avec Lori Saint-Martin Anne
Hébert en revue (Montréal, Voix et images et Presses de l'Université du
Québec). Elle a également publié de nombreux articles et chapitres de livres
consacrés à l'œuvre d'Anne Hébert dont récemment « Corps dévoilés dans Un
Habit de lumière d'Anne Hébert » dans L'écriture du corps dans la
littérature québécoise depuis 1980, Limoges, Pulim, 2007. Elle prépare
actuellement avec Lori Saint-Martin l'édition critique du roman Le
Premier jardin.
Lori Saint-Martin
Lori Saint-Martin est professeure à l'Université du Québec à
Montréal. Elle a publié plusieurs essais, dont Le nom de la mère,
Mères, filles et écriture dans la littérature québécoise au féminin
(1999), La voyageuse et la prisonnière, Gabrielle Roy et la question des
femmes (2003) et Au-delà du nom. La question du père dans la
littérature québécoise, à paraître en 2010. Avec Paul Gagné, elle a
traduit vers le français une cinquantaine d'essais et de romans
canadiens-français et remporté deux fois le prix du Gouverneur général de la
traduction littéraire. Elle a consacré à Anne Hébert plusieurs articles et
chapitres de livres. Elle a coordonné un numéro des Cahiers Anne Hébert
avec Isabelle Boisclair et préparé une anthologie de textes critiques
consacrés à l'ouvre hébertienne en collaboration avec Janet Paterson, avec
qui elle sera responsable de l'édition critique du Premier jardin.
Nathalie Watteyne
Professeure titulaire à l'Université de Sherbrooke, Nathalie
Watteyne coordonne le projet d'édition critique. Elle prépare le tome
consacré aux Œuvres poétiques, dans lequel Patricia Godbout
présentera le Dialogue sur la traduction. Elle a dirigé sept ouvrages
sur la lecture et la poésie, et a supervisé, en collaboration avec Anne
Ancrenat, Patricia Godbout, Lucie Guillemette et Daniel Marcheix, la
parution d'Anne Hébert. Chronologie et bibliographie des livres, parties
de livres, articles et autres travaux consacrés à son œuvre (Presses de
l'Université de Montréal, 2008), ainsi que la publication en ligne de cette
chronologie et bibliographie. Elle a fait paraître plusieurs articles sur
les lectures et l'œuvre poétique d'Anne Hébert et a dirigé trois numéros des
Cahiers Anne Hébert, publiés par Fides. Elle a organisé au Québec,
aux États-Unis et en France différents ateliers et colloques sur l'auteure.
Directrice du Centre Anne-Hébert de 2003 à 2007, elle a également été
commissaire de l'exposition « Filiations : Anne Hébert et Hector de
Saint-Denys Garneau », qui s'est tenue au Musée des beaux-arts de Sherbrooke
en 2006.
Pamela Grant et Gregory Reid
Deux professeurs titulaires de
l'Université de Sherbrooke, Pamela Grant, spécialiste de traduction,
et Gregory Reid, spécialiste d'études théâtrales comparées, ont
traduit en anglais la pièce Le temps sauvage, intitulée The Savage
Season, qui est parue dans l'Anthology of Québec Women's Plays in English
Translation, Volume I, (1966-1986), sous la direction de Louise Forsyth,
chez Playwrights Canada Press en 2007.
La traduction est
accompagnée d'une introduction qui situe le texte dans la démarche
d'écriture d'Anne Hébert. Plus récemment, ils ont complété la première
traduction anglaise de La Cage. The Cage paraîtra en 2009 chez
Playwrights Canada Press, accompagnée d'une version anglaise d'une autre
pièce d'Anne Hébert, L'Île de la demoiselle, traduite par Sheila
Fischman, et d'une introduction par les professeurs Reid et Grant.
Les assistantes et assistant :
Étudiante à la maîtrise à l'Université du Québec à Trois-Rivières, Myriam
Bacon assiste Lucie Guillemette dans la préparation de l'édition
critique du roman Les fous de Bassan. Elle rédige actuellement un
mémoire qui portera sur les romans historiques pour la jeunesse de
Marie-Claire Daveluy.
Mélanie Beauchemin est doctorante en études françaises à l'Université
de Sherbrooke, où elle assiste Anne Ancrenat et Daniel Marcheix dans la
préparation de l'édition critique de Kamouraska. Boursière du CRSH à
la maîtrise, elle a publié un article sur l'étude des univers et frontières
symboliques dans Kamouraska dans Les Cahiers Anne Hébert en
2005. Boursière du FQRSC et du CRSH au doctorat, elle prépare une
thèse sur les modes d'apparition et les figures de la femme-sorcière dans
l'œuvre d'Anne Hébert.
Julien-Pierre Dufour complète un mémoire de maîtrise à l'Université du
Québec à Montréal sur la dimension olfactive dans la poésie hébertienne. Il
s'intéresse aussi aux phénomènes esthésiques et aux manifestations de
l'odeur dans l'œuvre romanesque d'Anne Hébert. Il assiste Luc Bonenfant dans
la préparation de l'édition critique des Chambres de bois et de
L'enfant chargé de songes.
Shirley Fortier est chargée de cours à forfait en traduction à
l'Université de Sherbrooke, où elle étudie au doctorat en littérature
canadienne comparée. Ses travaux de recherche portent sur la littérature
afro-canadienne en traduction. Elle s'est en outre intéressée à la
traduction anglaise de Kamouraska, a participé à la traduction de la
pièce La cage réalisée par Pamela Grant et Gregory Reid, et assiste
Patricia Godbout dans l'édition critique du Dialogue sur la traduction à
propos du Tombeau des rois entre Anne Hébert et Frank Scott.
Annie Tanguay prépare, à l'Université de Sherbrooke, un mémoire de
maîtrise sur les relations mère-fils et le sacrifice dans les romans
hébertiens. Elle assiste Nathalie Watteyne dans la préparation du tome sur
les Œuvres poétiques, tout en veillant à la mise à jour de la
publication en ligne de la chronologie, de la bibliographie, et de la liste
des mémoires et thèses sur Anne Hébert.
1 Données d'abord publiées dans Anne Hébert. Chronologie
et bibliographie des livres, parties de livres, articles et autres travaux
consacrés à son œuvre, sous la supervision de Nathalie Watteyne, en
collaboration avec Anne Ancrenat, Patricia Godbout, Lucie Guillemette et
Daniel Marcheix, Montréal, Les Presses de l'Université de Montréal, 2008,
320 p.
Pour signaler une référence manquante dans la bibliographie
ou pour nous faire parvenir un complément d'information, veuillez écrire à
Annie.Tanguay@USherbrooke.ca
|